Friday, October 17, 2008

Learn mandarin - Can somebody help me with this locution? -








> Learning Chinese > Speaking and Listening
Can somebody help me with this locution?
Home New Posts

Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.








student_chinese -

I return to you to request aid with this locution. I have some problems with some words. Can
somebody help in the trasncripción from the file into "hanzi"?

Thanks everybody



Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!


About Ads (and how to hide them) -- Your message here









imron -

student_chinese, I'm a little curious. This is the second set of audio files you've posted asking
for a transcription. Both sets sound very much to me like they are straight from a textbook, so
I'm wondering what your source of these files is? If they are from a textbook, I would imagine
there must already be a transcription for them somewhere.










lizzy -

PART
1:春节是中国人最重要的节日。特别是除夕那一天,很多人也要回家过年或
者去买过年要用的东西,所以街上的人特别多。火车站有很多人等着火车想�
��赶快回家跟家人一起吃今天晚上的年夜饭。王鹏是西班牙人,他在中国学��
�文已经一年多了。今年是他第一次在中国过新年。虽然他在中国没有家人亲
戚,但是他的中国朋友小李请他一起去他家过新年。










againstwind -

part2

他们约了一起坐今天早上九点半的火车回小李的老家。小李的老家在上海南�
��的一个小镇,坐火车差不多两个半钟头就到了,很近也很方便。他打算在��
�李家住一个星期,然后再回上海工作。


BTW, like imron, I also wonder where you got this record. Was it recorded by a native speaker? I
just feel she has an Taiwanese,or south, accent.

Besides, there's a small mistake. In the 1st part, 亲戚 is pronounced as qin1 qi1. 戚 generally
should be 1st tone, but here it should be qi5(no tone).










student_chinese -

Hi everybody,
first of all say thanks for your aid.
This locution, like the others, I have a lot, it is of my Chinese teacher, who sends locutions to
me to be perfecting my understanding. She is Chinese, and yes I believe that she is of the south.
These dialogues are related to the lessons of the book "Conversational Chinese"

If somebody wants some locutions say to me and i can send to you.

Thank you










HashiriKata -



Quote:

Besides, there's a small mistake. In the 1st part, 亲戚 is pronounced as qin1 qi1. 戚 generally
should be 1st tone, but here it should be qi5(no tone).

I'd call it a "variation" rather than a "mistake". 戚 in this combination can be pronounced
either as qi1 or qi5.

Edit:


Quote:

If somebody wants some locutions say to me and i can send to you.

Yes, please!










Quest -

student_chinese, did you babel fish your posts?










WoAiJolinTsai -

I would love them jakeshaffer@gmail.com










againstwind -



Quote:

戚 in this combination can be pronounced either as qi1 or qi5.


But here qi1 is really weird......












All times are GMT +8. The time now is 04:24 PM.














Learn Chinese, Chinese Mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing, Travel to Tibet

No comments: